german cover

News and announcements pertaining to Stephenie Meyer.
Banging out dents with Tyler
Posts: 309
Joined: Thu Feb 14, 2008 9:29 pm
Location: Texas

Post by rainydays_alanna »

i love the german covers, they're so elegant
"It's the safest time of day for us," he said, answering the unspoken question in my eyes. "The easiest time. But also the saddest, in a way...the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable, don't you think?" He smiled wistfully. " I like the night. Without the dark, we'd never see the stars."

Wolf Girl
Settled in Forks
Posts: 16
Joined: Sat Dec 15, 2007 1:45 pm
Location: In my fantasy world

Post by Wolf Girl »

Wow, the German cover is beautiful!! :shock: The girl don't look like Bella though, but it's okay..
Sorry, but i think the Japan cover was kind of boring..
The american is still my favourite 8)

Settled in Forks
Posts: 5
Joined: Sat Feb 23, 2008 2:26 pm

Post by newm00n »

Kaedtiann wrote:Gorgeous!

I am glad that the American/Canadian covers don't ever show 'Bella's' face, though, because though this cover is beautiful, the model doesn't really look like Bella to me.
I toally agree. I don't like having models for the cover. I like the American covers because they're very abstract and artistic, leaving us to imagine.

Jump Starting Bella's Truck
Posts: 100
Joined: Sun Mar 16, 2008 5:54 am
Location: Germany

Post by LaraCullen »

Yay, in the "Twilight Translations"-thread everyone says that the German translation would be terrible... So I'm glad that at least the cover goes down well (I'm German, you know?) But I really like the cover of the original. It's beautiful. But, as I said, it's cool that so many of you like the German one :D Ask me if you have got any questions about the German cover, I'm an expert :)
...Seine Hand fuhr an meinem Ellbogen entlang, langsam den Arm hinunter, über Rippen und Taille zur Hüfte und das Bein hinunter bis zum Knie. Dort ließ er die Hand einen Moment liegen, dann umfasste er meine Wade. Plötzlich hob er mein Bein an und schlang es um seine Hüfte.
"Nicht dass ich deinen Zorn vorzeitig heraufbeschwören wollte", flüsterte er, "aber könntest du mir vielleicht verraten, was du gegen dieses Bett hast?"

Wandering Through Town
Posts: 42
Joined: Wed Jun 20, 2007 12:00 am
Location: AZ

Post by Nik »

Does anybody know where I can buy a copy of ANY of the book translations (besides Spanish)??? :shock:
"Magic, madame, is like wine, and if you are not used to it, it shall make you drunk." -Susanna Clarke, The ladies of Grace Adieu and other stories.

Buying a Better Raincoat
Posts: 64
Joined: Wed Mar 26, 2008 6:46 am

Post by Penny »

yeah, they're awesome!
im going to buy the english-versions of the books, too.
to compare both will be interesting, because just the german ones were so exciting to read! :D

.. and i can't wait that long for the breaking dawn translation!
Last edited by Penny on Wed Apr 16, 2008 5:57 am, edited 1 time in total.

Jump Starting Bella's Truck
Posts: 128
Joined: Sat Sep 01, 2007 11:34 pm
Location: Oahu, Hawaii

Post by Awakening »

Beautiful :)
"What lies behind us and what lies before us are small matters compared to what lies within us. -
Ralph Waldo Emerson[/color]
[url=]Twilight Series Withdrawl Support Group[/url]

Wandering Through Town
Posts: 30
Joined: Mon Jul 17, 2006 11:46 am
Location: still in Voltera

Post by hkgisheather »

Jasper wrote:The German Eclipse cover:

it's really pretty. :]
but it doesn't look like Bella to me, either.
the girl on the UK cover especially doesn't look like her to me,
she looks more like Alice.
team edward. sorry jake.

Jump Starting Bella's Truck
Posts: 130
Joined: Wed Apr 02, 2008 2:24 am
Location: The Meadow

Post by Krystal »

the german covers are stunning
thanks for the share (:


Settled in Forks
Posts: 8
Joined: Mon Mar 24, 2008 8:47 am

Re: Title Translation

Post by smalltowngirl »

[quote="snow"]Does anyone here speak German?
(I do.)
I think the Bis/Biss thing is a bit corny. They should have just left it..

Hey, I'm German, too, and although it's a bit late to reply (sorry, snow) I totally agree. I normally don't like it when you want to express two entirely different meanings by a simple bracket like in Bis(s). Maybe that's the reason why I read it in English *smile*.

But I appreciate that the non-Germans like our covers. I also like them, as well the American ones. In my opinion they are simple and express the mood of the series - does that sound weird?
What is marriage compared to eternal commitment?

Converted Cullenist
Team Edward rules!

banner by emaleth@vesperarium
avvie by SideKick@vesperarium

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests